News Liste Gibbous - A Cthulhu Adventure

Patch No.1 and clarifying localization issues
Gibbous - A Cthulhu Adventure
11.08.19 09:09 Community Announcements
First of all, a big, big thank you to everyone who's purchased the game! We are so thrilled to finally see you guys playing and enjoying Gibbous. We've put all our effort and passion into this game for over three years, and your kind words make it all worth-while.

We have just pushed the first update, here are the patch notes:

  • Updated Russian, Chinese and Japanese localizations. Please note that these are not the final versions! These are corrections that we've scrambled to add as quick as possible. We've read your feedback and we are aware the localization was very bad. More details on localization trouble below.
  • Added in-game subtitles and cutscene subtitles on/off toggle. Note: for players who already own the game, subtitles might be off by default. We'll fix that in the next patch (sorry... we were tired!), for now please enable them from the options menu if you want them back.
  • Changed quality settings menu presets
  • Added keyboard shortcut "i" for inventory
  • Fixed a lot of typos
  • Several minor bug fixes




We are very sorry about the quality of several translations, especially Russian, Japanese and Korean, and we're incredibly mad at the company that provided them. We know that it's not an excuse and that you as a customer should not care, but we want you to know that this was not intentionally sloppy work on our part. We payed these people good money to localize the game, and they took very long to do it, invoking the length of the script. They assured us that the translations were competent, and it turns out that they are horrible.

Beta testers let us know about the gravity of the situation. We sent back the translations so that they could correct them. Again, they took ages to do it, and what they sent back was just as bad as before. Launch was a few days away, and we were in a huge dilemma.

We could have totally pulled out the languages until we were sure they were well-localized, but we knew that a lot of people wishlisted the game precisely because it was available in their native language. That would have seemed like we were scamming you into buying a game that didn't really offer what was advertised. It was maddening. We decided to hire translators to correct as much as possible before release, and patch corrections in later.

The corrections in this patch are not final. We are going ahead with correcting everything in this version, and will continue correcting it. We are in a terrible situation because our localization budget is gone, and the company that made this entire mess refuses to give us our money back.

We will continue to try improving the localizations no matter what. We just want you guys to know that if it takes time, it's because the script is huge, and asking translators to work faster obviously means they want a bigger budget, which at the moment is hard for us to put together.

We are so, so sorry about this mess, and doing our best to fix everything so that you can enjoy Gibbous at its fullest, in your native language. After putting all our effort, love, and energy into this game, you can imagine how heart-breaking it is for us to see you disappointed in how it's been localized. Apologies again!

We promise to keep fixing and updating the game in the following weeks.

Now working on:

  • Support for wide and ultrawide resolution (we didn't have such a monitor to test on prior to release)
  • A bug involving window mode fullscreen on Mac & Linux



Please feel free to ask any questions in the comments!

Yours,

Liviu, Cami, and Nicu